contos, prosa poética, poesia | short story, poetic prose, poetry
Na tua mão (PT/ES/DK)
Um sopro na noite (PT/ES) 2020 in lalibelulavaga.com in Red Thread - A worldthreading compilation of poetry |
lightest things (EN)
2020 | 327 palavras words in Flora Fiction Literary Magazine, Vol. 1, Issue 2, Summer 2020 |
wondering bodies (EN/DK)
2019| 158 palavras words in antologia En Annan Stad, Universidade de Uppsala, Suécia in Red Thread - A worldthreading compilation of poetry where is the time that heals (EN) 2019| 1179 palavras words in antologia En Annan Stad, Universidade de Uppsala, Suécia |
meu secreto rouxinol
|
os búzios falam ao nosso ouvido
2016| 2250 palavras words in Jornal RelevO, edição dez. 2016 (Curitiba, Brasil) As vivências de uma personagem surgem pelo zumbido de um búzio. Objetos e lugares constroem trechos da história de uma mulher pautada por objetos - um poema, uma fotografia, um filme - e entre países e lugares. The experiences of a character comes from the whiring of a whelk. Objects and places give structure to the excerpts from the story of a woman guided by objects - a poem, a photograph, a film - and between countries and places. |
cinco dedos de cortiça2011| 3455 palavras words
prémios|awards: prémio casa do alentejo 2011 in Revista Literária A Sul de Nenhum Norte #8 Albertina revê-se enquanto pinta as cinco unhas dos dedos da mão esquerda. Cada unha traz-lhe à memória episódios de uma vida recheada de emoções, controvérsia e paradoxos.
While painting the nails of her left hand, Albertina revises her life. Each nail brings her to mind episodes filled with emotions, controversy and paradoxes. |
"Albertina esfregou a unha do dedo vizinho do mindinho da mão esquerda no vestido. Tentava tirar-lhe qualquer poeira agarrada, muito embora não pusesse as mãos na terra há muitos anos. Olhou pela janela, franziu o sobrolho para mirar o único ramo do sobreiro que conseguia ver daquela posição e voltou a dedicar-se à pintura. Pensou:
O amor chegou-me de improviso. Depois de tanta dor, não julguei vir a sentir tal coisa."
O amor chegou-me de improviso. Depois de tanta dor, não julguei vir a sentir tal coisa."
dias no escafandro2010| 1259 palavras words
in Só Agora Vejo Crescer as Mãos de Meu Pai, Pasárgada Edições in diSONARE Magazine (México+Nova Iorque) Dois homens estabelecem um diálogo mudo, tão mudo quanto a relação de um pai e de um filho que nunca aconteceu.
Two men establish a mute dialogue, as speechless as the relationship of a father and a son that never existed. |
"Será que as tuas mãos têm dedos longos? Tateei esses pequenos nódulos onde a vida acontecia. Eras pequeno como um búzio e crescia-te aquela fina areia que se transforma em pérola. Não tenho dúvidas... algo de precioso se tornou homem. E eu passei por cima desse rastilho de esperança. Agora, só posso dizer que os dias têm sido como o fumo de cigarros: perduram e entranham-se pelas paredes, envolvem-me pacificamente, mas não passam de uma névoa. E, no entanto, tu existes."